ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО НАБОРУ
Формат А4, поля обычные, ориентация страниц статьи – книжная.
Текст статьи
Представляется в редакторе Microsoft Word: набор в одну колонку, шрифт текста – Times New Roman, кегль 14, междустрочный интервал – двойной, выравнивание по ширине, без использования ручных и автоматических переносов, без колонтитулов и отступов, межсловный пробел – один знак. Поля текста обычные (верхнее и нижнее – 2,5 см, левое –2,0 см, правое – 1,5 см.). Не использовать пробелы для формирования отступов или выравнивания, а также пустые абзацы для отбивки текста от картинок и других элементов.
При наборе текста не допускается: использование макрокоманд; выравнивание текста при помощи дополнительных пробелов, в том числе неразрывных; оформление абзацев с помощью табуляции или пробелов; вставка разрывов для разделов.
Греческие буквы и кириллица набираются прямым шрифтом, латинские – курсивом, десятичные дроби через точку - (0.1).
Порядок изложения материала:
- УДК (код по универсальному десятичному классификатору);
- название статьи;
- инициалы и фамилии авторов, звездочкой (*) следует отметить автора, уполномоченного работать с редакцией, и привести адрес его электронной почты;
- место работы всех авторов (официальное название организации, город, страна);
- аннотация;
- ключевые слова;
- вводная часть с обоснованием актуальности и изложением цели работы;
- основной текст, который следует разделять на разделы (и подразделы, если это облегчает понимание); допускается наличие формул, таблиц и рисунков по тексту публикации
- выводы;
- источники финансирования работы;
- наличие/отсутствие конфликта интересов;
- список литературы;
- информация об авторах - ФИО - полностью без сокращений, ученая степень, звание, должность, название организации,e-mail, почтовый адрес организации, телефон (для связи редакции с автором).
- Английская часть - название статьи; инициалы и фамилии авторов, место работы авторов официальное название организации, город, страна; аннотация, ключевые слова, список литературы - перевод, не транслитерация!, информация об авторах.
В аннотации должны быть кратко сформулированы: научная направленность статьи, новизна и область применения полученных результатов. Аннотация не дублирует введение не заменяет выводы, а отражает их в краткой форме. Размер аннотации – не более 10-12 строк.
Ключевые слова - не более 8 слов и (или) словосочетаний, через запятую.
Источники финансирования работы с полным названием спонсирующей организации.
Пример оформления - работа выполнена в рамках Государственного задания №… Или никаких дополнительных грантов на проведение или руководство данным конкретным исследованием получено не было.
Оформление таблиц
Авторское оформление таблиц игнорируется. Ячейки таблиц, как и основной текст, не должны иметь излишних пробелов. Не оптимизируйте ширину или высоту таблиц, не переносите текст в ячейках, используйте автоматическое выравнивание текста.
Таблицы должны иметь названия.
Оформление формул
Формульные выражения выполняют с помощью встроенного редактора формул MathType.
Формулы унифицируются по оформлению. Для набора формул и переменных применять текстовой редактор Word с использованием шрифта Symbol, GrekMathSymbols. При наборе формул в редакторе Microsoft Equation использовать кириллицу только в случае необходимости и учитывать, что полоса набора – 80 мм. Если формула имеет размер более 70 мм, ее необходимо упростить или разбить на несколько строк. В противном случае редакция вправе уменьшить ее масштаб.
Русские и греческие буквы в формульном тексте набираются прямым шрифтом, латинские буквы – курсивным, за исключением некоторых математических обозначений (sin, cos, tg, ctg, arcsin, …, sh, ch, arsh, …, Im, Re, grad, rot, div, const, lim, exp, ln, lg и т.п.), а также обозначений химических элементов, которые набирают прямым шрифтом.
Общее число знаков в индексе буквенного обозначения величины должно быть минимальным.
Наиболее предпочтительны индексы, состоящие из одной буквы, одной цифры (римской или арабской), одного условного знака.
Если в индексе буквенного обозначения величины используется сокращение одного русского слова, его воспроизводят без точки на конце, между сокращениями двух русских слов ставится точка.
Нумеровать следует формулы, на которые приводятся ссылки в последующем тексте.
Все используемые в формулах обозначения должны быть пояснены. Последовательность расшифровки буквенных обозначений (экспликация) должна соответствовать последовательности расположения этих обозначений в формуле.
Размерность величин должна соответствовать системе СИ.
Желательно не использовать многоуровневые индексы, то есть когда верхний или нижний индекс имеет свой собственный верхний или нижний. В любом случае как верхний, так и нижний индекс не могут иметь более одного своего индекса (верхнего или нижнего).
Не использовать редактор Microsoft Equation при расшифровке формул и для набора элементов формул и переменных в основном тексте статьи. При расшифровке формул допускается (в порядке исключения) использовать небольшие фрагменты формул в тексте абзаца, созданные редактором Microsoft Equation.
Оформление рисунков.
Рисунки располагаются по тексту и представляются отдельными файлами в черно-белом варианте в одном из стандартных форматов (tiff, eps, jpeg, разрешение не ниже 300 dpi).
Качество рисунков должно обеспечивать возможность их полиграфического воспроизведения без дополнительной обработки в черно-белом варианте. На рисунках допускаются только необходимые обозначения, пояснения выносятся в подписи к рисункам.
Не разрешается маскировать часть рисунка рисованными элементами и надписями MS Word.
Для маскировки ненужных элементов рисунков, дополнения рисунков и нанесения надписей следует применять графические редакторы с сохранением результатов в файле рисунка.
Иллюстрации (графики, диаграммы, схемы, чертежи):
- Следует выполнять в градациях серого цвета, разрешение изображений структур – не менее 300 dpi;
- Не следует размещать рисунки в таблицах с невидимыми границами, а также «сшивать» составные рисунки. Буквенные обозначения частей составных рисунков размещают над соответствующим изображением в двойных круглых скобках.
- Надписи на рисунках должны быть на русском языке, а размер шрифта позволять уменьшать рисунки без потери информации. Обычная ширина рисунка (8,5 см) соответствует ширине колонки текста в журнале.
- Рисунки должны быть с хорошо проработанными деталями с учетом их последующего уменьшения.
- Недопустимо нанесение средствами MS Word каких-либо элементов (стрелок, подписей) поверх вставленного в файл рукописи рисунка.
- Размерности переменных на рисунках пишутся через запятую и отделяются от запятой пробелом (например, P, кН). Размерности подлогарифмических величин заключаются в квадратные скобки и запятой не отделяются: lns [МПа].
- Иллюстрации следует предоставить также отдельными файлами с расширением *.jpeg, *.tiff.
- Для переводной версии статьи иллюстрации (рисунки, карты и фотографии), содержащие надписи и/или обозначения на русском языке, должны быть предоставлены также без текста и обозначений (которые требуют перевода на английский язык). Их следует архивировать в отдельной папке.
СТРУКТУРА, ОБЪЕМ И КОМПЛЕКТНОСТЬ СТАТЬИ
- Схема построения публикации: УДК, название, авторы, место работы, город, страна, аннотация и ключевые слова, текст с рисунками и таблицами, литература, сведения об авторах на языке статьи; далее в переводе название, авторы, место работы, город, страна, аннотация и ключевые слова, литература, сведения об авторах.
- Библиографический список источников к статье обязателен и должен быть актуальным, приводится в конце публикации - Авторы (ФИО - имя, отчество сокращенно), название статьи, название журнала, год, номер, стр. Библиографическая ссылка. DOI по желанию.
- Рекомендуемый объем публикаций для журнала: обзор - 20-24 стр., статья - 10-16 стр., сообщение или информация - 3-5 страниц текста с плотностью 1800-2000 знаков/стр.
- Вместе со статьей обязательно представляются следующие электронные файлы отдельных элементов: рисунки в графическом формате (не в Word), каждый отдельным файлом и сведения об авторах для печати в журнале (фамилия, имя, отчество полностью, ученая степень, звание, должность, официальное название организации и ее адрес на языке статьи и в переводе; служебный телефон и электронный адрес). Заявление - офферта.
СТРУКТУРА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ СТАТЕЙ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Схема построения статьи включает два блока.
Блок 1 на русском языке:
Порядок изложения материала:
- УДК (код по универсальному десятичному классификатору);
- название статьи - по центру страницы, прописные;
- инициалы и фамилии авторов справа страницы, звездочкой (*) следует отметить автора, уполномоченного работать с редакцией, и привести адрес его электронной почты;
- место работы всех авторов (официальное название организации, город, страна);
- аннотация;
- ключевые слова;
- вводная часть с обоснованием актуальности и изложением цели работы;
- основной текст, который следует разделять на разделы (и подразделы, если это облегчает понимание);
- выводы;
- источники финансирования работы;
- наличие/отсутствие конфликта интересов;
- список литературы;
- информация об авторах - ФИО - полностью без сокращений, ученая степень, звание, должность, название организации,e-mail, почтовый адрес организации, телефон (для связи редакции с автором).
Блок 2 на английском языке представляет следующую информацию статьи:
Английская часть
- название статьи;
- инициалы и фамилии авторов,
- место работы авторов официальное название организации, город, страна;
- аннотация;
- ключевые слова;
- список литературы - перевод, не транслитерация!;
- информация об авторах - ФИО - полностью без сокращений, ученая степень, звание, должность, название организации,e-mail, почтовый адрес организации
Англоязычная аннотация должна быть:
- информативной - не содержать общих слов;
- оригинальной - не быть калькой русскоязычной аннотации - может отличаться по объему и содержанию от рускоязычной;
- содержательной - отражать основное содержание статьи и результаты исследований;
- структурированной - следовать логике описания результатов в статье по схеме: предмет, тема, цель работы; метод или методология проведения работы; область применения результатов; выводы.
Список литературы - References – оформление
Пристатейный список литературы в латинице представляется в соответствии со следующими требованиями:
В списке литературы, если ссылка приводится на английском языке, то в названии журнала все слова кроме предлогов пишутся с прописной буквы (заглавной).
- Ссылки последовательно нумеруются в отдельный список (арабскими цифрами) и располагаются в порядке их первого упоминания в статье. По тексту ссылки оформляются в квадратных скобках ? [24]. При указании нескольких ссылок они должны располагаться по порядку - [2, 3, 4], или [4-8]. На каждый пункт списка литературы должна быть ссылка в тексте статьи. Не допускается цитирование в списке литературы без ссылки в статье на этот пункт.
- Каждый номер списка должен содержать только одну ссылку. Ссылки не должны повторяться под разными номерами.
- Использование ссылок с буквами и прочими символами ([24a], [24*], [24']) не допускается.
- Если указываются инициалы, они ставятся после фамилий авторов или редакторов и не разделяются пробелами между собой: Petrov B.S., Иванов A.A.
- Если в ссылке есть DOI, то он приводится после точки, в конце номера точка не ставится. DOI публикации указывается в конце ссылки в формате: https://doi.org/10.xxxx/xxxxx
-
В описание статьи необходимо вносить всех авторов, не сокращая их число
-
Название источника и выходные данные отделяются от авторов и заглавия статьи типом шрифта, чаще всего, курсивом, точкой или запятой.
-
Авторы на английском языке, перевод названия статьи на английский язык, название источника и перевод на англ. (курсив), выходные данные, указание на язык статьи в скобках.
-
Публикации последних 5 лет должны составлять не менее 50%, треть из них – современные работы (опубликованные в последние 2-3 года);
-
Цитировать следует доступную массовому читателю литературу – предпочтительно журнальные статьи, монографии;
-
В оригинальной научной статье желательно упоминание не менее 15 источников, в научном обзоре – до 50. Доля ссылок на собственные работы автора (самоцитируемость) не должна превышать 10 - 15% источников в списке литературы;
-
Не следует цитировать малодоступную литературу;
-
Необходимо, чтобы цитирование охватывало адекватный круг российских и зарубежных авторов
Журналы
Если нумерация страниц сохраняется в пределах одного тома, то номер можно не указывать. Если нумерация томов в журнале отсутствует, то указывается только номер выпуска.
Примеры оформления:
1. Лебедева Н.Ш., Вьюгин А.И., Павлычева Н.А. // Ж. физ. хим. 2004. Т. 78. № 1. С. 5.
2. Герасименко Н.Ю., Славуцкая А.В., Калинин С.А. и др. Опознание зрительных образов в условиях их прямой маскировки. Влияние категориальной близости значимого и маскирующих изображений // Ж. высш. нерв.деят. им. И.П. Павлова. 2013. Т. 63. № 4. С. 419.
3. Langmuir I. // Phys. Rev. 1913. Vol. 2. P. 329.
Книги
Номер издания книги указывается, только если это имеет значение с точки зрения содержания цитирования (например, когда в одной статье идут цитаты на различающиеся по существу разные издания одной книги).
Издатель указывается в минимально узнаваемом виде. Необходимо убирать лишние слова (OOO, Ltd., Inc., Publishing House, Verlag и так далее). Ведомственная принадлежность (например, СО РАН) не указывается.
Если городов несколько, должен быть указан только первый. Страна и части страны не указываются.
Примеры оформления:
1. Хирс Д., Паунд Г. Испарение и конденсация. Москва: Металлургия, 1966.
2. Bleicher G.A., Krivobokov V.P. Erosion of the surface of a solid under the action of powerful beams of charged particles. Novosibirsk: Science, 2014.
3. Казеев М.Н. Энциклопедия низкотемпературной плазмы / Под ред. В.Е. Фортова. Москва: Наука, 2000. Т. 3. С. 493.
4. Анисимов С.И., Имас Я.А., Романов Г.С., Ходыко Ю.В. Действия излучения большой мощности на металлы. Москва: Наука, 1970.
Диссертации
Необходимо указать тип диссертации (кандидатская, докторская, Ph.D. Thesis и так далее).
Примеры оформления:
1. Чиж Г.К. Дис. … канд. хим. наук. Днепропетровск: Химико-технологический институт, 1972.
2. Драгович А.Ю. Закономерности формирования биоразнообразия вида мягкой пшеницы Triticum aestivum L. по генам запасных белков: Дис. … докт. биол. наук. М.: ИОГен, 2008. 317 с.
Конференции, митинги, совещания, воркшопы, конгрессы
Если материалы конференции не были изданы или изданы в виде материалов, которые распространяются только среди ее участников, то необходимо указывать максимально доступную информацию. В этом случае вместо года издания указывается год проведения конференции, а в качестве города издателя, город проведения конференции.
Примеры оформления:
1. Владимиров В.И., Депутатова Л.В., Крутов Д.В., Рыков В.А., Рыков К.В., Филинов В.С. Ядерно-возбуждаемая пылевая плазма и перспективы ее применения // Материалы всероссийской научной конференции по физике низкотемпературной плазмы ФНТП 2004. Петрозаводск: Петрозаводский Государственный университет, 2004. Т. 1. С. 292.
2. Mauseth F., Jorstad J.S., Pedersen A. Streamer Inception and Propagation for Air Insulated Rod Plane Gaps with Barriers // Ann. Rep. Conf. on Electrical Insulation and Dielectric Phenomena (CEIDP). Montrеal, Canada. 2012. P. 729.
Патенты
Название патента и дата могут не указываться.
Примеры оформления:
1. Киреев С.В., Проценко Е.Д., Ширев С.Л., РФ Патент 2181197, 2002.
Препринты и депонированные рукописи
Если указан номер препринта или депонированной рукописи, то название рукописи давать необязательно. Если препринту не присвоен регулярный номер, то необходимо привести название, а слово “Препринт” писать необязательно. В качестве издателя указывается учреждение, опубликовавшее препринт или осуществившее депонирование.
Примеры оформления:
1. Серебров А.З., Романенко Н.В. Препринт 462194, Санкт-Петербургский Институт Ядерной Физики, Санкт- Петербург, 1997.
2. Баранов В.Ю., Белов И.А, Демьянов А.В. Исследование физических принципов преобразования энергии радиоактивных изотопов в электричество на основе плазменно6пылевых структур, Препринт, Институт Атомной Энергии, Москва, 1998.
На неопубликованные материалы желательно ссылок не давать. Если они всё же есть, то указывается максимально доступная информация с указанием в конце в скобках (in press).
Базы данных и сайты организаций
Вместо автора указывается название базы или организации, после года − организации или сайта, соответственно.
Примеры оформления:
• Healthwise Knowledgebase (1998) US Pharmacopeia, Rockville. http://www.healthwise.org. Cited
21 September 1998.
• ISSN International Centre (2000) Global ISSN database. http://www.issn.org. Cited 20 February 2000.
СТРУКТУРА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ СТАТЕЙ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Статьи на англ. языке оформляются по аналогичной схеме: блок 1 - на англ. языке, блок 2 (информация блока 1 в той же последовательности) – на русском языке.
Для статей на английском языке в конце (блок 2) в переводе на русский язык приводятся: название, автор(ы) с краткими сведениями (ученая степень, звание, официальное название организации, город, страна (курсив). Не переводимые на английский язык наименования организаций (фирм) даются в транслитерации.
Аннотация и ключевые слова, сведения об авторах в переводе на русский.
Для статей на английском языке перевод литературы на русский язык не требуется.
Обязательные пункты -Финансирование, Конфликт интересов
Возможный пункт - Благодарность